Переводчик с английского на казахский язык (общетехнические тексты, ИТ-маркетинг)

Array ( [_job_location] => Array ( [0] => Зп на собеседовании ) [_application] => Array ( [0] => https://hh.ru/vacancy/74415779 ) [adressgeod] => Array ( [0] => Алматы, проспект Аль-Фараби, 15 ) [_company_tagline] => Array ( [0] => ) [_id_hh] => Array ( [0] => hh::74415779 ) [_id_api] => Array ( [0] => 32119 ) [rmp_vote_count] => Array ( [0] => 21 ) [rmp_avg_rating] => Array ( [0] => 5 ) [xyz_smap] => Array ( [0] => 1 ) [xyz_smap_insert_og] => Array ( [0] => 1 ) [_tracked_submitted] => Array ( [0] => 1672492341 ) [wp_to_buffer_needs_publishing] => Array ( [0] => 1 ) [_eb_reusable_block_ids] => Array ( [0] => a:0:{} ) [_filled] => Array ( [0] => 0 ) [_featured] => Array ( [0] => 0 ) [_thumbnail_id] => Array ( [0] => 23777 ) [post_views] => Array ( [0] => 621 ) ) Array ( [0] => WP_Term Object ( [term_id] => 137 [name] => Редактура [slug] => redaktura [term_group] => 0 [term_taxonomy_id] => 137 [taxonomy] => job_listing_type [description] => [parent] => 0 [count] => 5880 [filter] => raw ) )

Neotech Global – международная лингвистическая компания, которая более 30 лет является лидером на рынке переводческих услуг!

В связи с реализацией новых переводческих проектов мы находимся в поиске внештатных ПЕРЕВОДЧИКОВ с английского на казахский язык.

КАКОГО КАНДИДАТА МЫ ОЖИДАЕМ УВИДЕТЬ:
Мы ожидаем, что вы с большим интересом и ответственностью относитесь к своей работе и готовы открывать для себя новые области переводов. Мы ищем специалиста, который обладает разноплановым опытом работы с текстами на казахском и английском языках.

Обязанности:

  • Выполнении заказов в качестве переводчика с английского на казахский язык.
  • Участие в совершенствовании процессов перевода текстов.
  • Работа с терминологией, ведение глоссариев.
  • Обобщение и анализ результатов систематических проверок качества.

Требования:

  • Лингвистическое образование. Работать со специализированными текстами без профильного образования тяжело. Тем не менее, из любого правила есть исключения. Если вы давно и успешно работаете в переводческой сфере в качестве переводчика или редактора, имеете опыт работы с различными тематиками, то, возможно, отсутствие у вас диплома не станет препятствием.
  • Отличное знание английского и казахского языков. Мы рассчитываем, что ваш уровень языка позволяет вам свободно изучать источники на казахском/английском языке, причем не только в рамках привычной специализации. Кроме того, требуется выполнять перевод на казахский язык и работать с текстами в паре английский> казахский. Понимания языка на уровне стилистических нюансов мы не требуем, но уверенное владение грамматикой, сравнительно широкий лексический запас и хорошее знание технической терминологии безусловно ожидаются.

ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРЕИМУЩЕСТВА:

  • Знание средств автоматизации перевода (словари, системы памяти переводов, средства автоматизированной проверки качества);
  • Навык редактирования приветствуется.

Приглашение к сотрудничеству получают соискатели, успешно выполнившие тестовое задание.

Условия:

  • Уровень заработной платы обсуждается по итогам прохождения тестирования.
  • Место работы: внештатное удаленное сотрудничество.
  • График работы: гибкий, загрузка по согласованию.
  • Введение в должность курирует опытный специалист-наставник.
  • Компания оказывает всестороннюю поддержку в освоении и обучении специализированному переводческому программному обеспечению.

Сфера деятельности:

Переводческая деятельность

Пожалуйста, укажите в отклике, что нашли эту вакансию на Pawetta.ru

Чтобы откликнуться на эту работу, пожалуйста, посетите hh.ru.