Младший менеджер проектов по локализации (озвучка, дубляж) / Junior Localization Project Manager

Array ( [_job_location] => Array ( [0] => От 50 000 ₽ ) [_application] => Array ( [0] => https://hh.ru/vacancy/84376427 ) [adressgeod] => Array ( [0] => Москва, Варшавское шоссе, 5к1 ) [_company_tagline] => Array ( [0] => «Кириллица» – одна из ведущих российских студий локализации аудиовизуального контента. Мы предоставляем полный цикл услуг: кинотеатральный и телевизионный дубляж, закадровое озвучивание, субтитрирование и локализацию игр на более чем 25 иностранных языков. С 2009 года студия озвучила свыше 1 миллиона минут контента и сдала более 500 проектов. Компания сотрудничает с такими лидерами индустрии, как Disney, Netflix, Sony, Discovery, Paramount, MTV и со многими отечественными телеканалами и VOD платформами.  Студия прошла сертификацию Trusted Partner Network (TPN Certified) - безоговорочного лидера в области защиты видеоконтента. ) [_id_hh] => Array ( [0] => hh::84376427 ) [_id_api] => Array ( [0] => 146340 ) [rmp_vote_count] => Array ( [0] => 20 ) [rmp_avg_rating] => Array ( [0] => 5 ) [contacts_company] => Array ( [0] => a:0:{} ) [_company_website] => Array ( [0] => http://www.cyrillica.ru ) [xyz_smap] => Array ( [0] => 1 ) [xyz_smap_insert_og] => Array ( [0] => 1 ) [_eb_reusable_block_ids] => Array ( [0] => a:0:{} ) [rank_math_internal_links_processed] => Array ( [0] => 1 ) [_filled] => Array ( [0] => 0 ) [_featured] => Array ( [0] => 0 ) [_thumbnail_id] => Array ( [0] => 67610 ) [post_views] => Array ( [0] => 91 ) ) Array ( [0] => WP_Term Object ( [term_id] => 33 [name] => Полный день [slug] => full-time [term_group] => 0 [term_taxonomy_id] => 33 [taxonomy] => job_listing_type [description] => [parent] => 0 [count] => 26536 [filter] => raw ) [1] => WP_Term Object ( [term_id] => 2900 [name] => Стажировка [slug] => junior [term_group] => 0 [term_taxonomy_id] => 2900 [taxonomy] => job_listing_type [description] => [parent] => 0 [count] => 9933 [filter] => raw ) )

Веб-сайт Центр Локализации Кириллица

«Кириллица» – одна из ведущих российских студий локализации аудиовизуального контента. Мы предоставляем полный цикл услуг: кинотеатральный и телевизионный дубляж, закадровое озвучивание, субтитрирование и локализацию игр на более чем 25 иностранных языков. С 2009 года студия озвучила свыше 1 миллиона минут контента и сдала более 500 проектов. Компания сотрудничает с такими лидерами индустрии, как Disney, Netflix, Sony, Discovery, Paramount, MTV и со многими отечественными телеканалами и VOD платформами.  Студия прошла сертификацию Trusted Partner Network (TPN Certified) - безоговорочного лидера в области защиты видеоконтента.

Подробнее

«Кириллица» – одна из ведущих российских студий локализации аудиовизуального контента. Мы предоставляем полный цикл услуг: кинотеатральный и телевизионный дубляж, закадровое озвучивание, субтитрирование и локализацию игр на более чем 25 иностранных языков.

С 2009 года студия озвучила свыше 1 миллиона минут контента и сдала более 500 проектов. Компания сотрудничает с такими лидерами индустрии, как Disney, Netflix, Sony, Discovery, Paramount, MTV и со многими отечественными телеканалами и VOD платформами.

Находимся в поиске Младшего менеджера проектов отдела Локализации. Это отличная возможность получить опыт в управлении проектами по озвучанию.

Ждем инициативного и самостоятельного сотрудника, который любит систематизировать и управлять процессами, может самостоятельно организовать свое рабочее время и готов углубиться в процесс создания контента.

Требования:

  • опыт управления проектами в сфере переводов/локализации/озвучки/субтитрирования от 1 года

  • английский Advanced;

  • способность и желание усвоить большой объем информации и разобраться в специализированных программах – всему научим;

  • самостоятельность, ответственность, инициативность, многозадачность

  • опыт работы с облачными сервисами (Google Docs) и любыми CRM системами (Bitrix24, Trello, Slack) – как преимущество;

  • готовность к многозадачности и ведению нескольких проектов одновременно;

  • знание других иностранных языков – значительное преимущество;

  • любовь к общению с большим количеством людей и живой интерес к индустрии дубляжа!

Обязанности:

  • Полный цикл ведения проектов по озвучанию аудиовизуального контента с иностранного языка (озвучка, дубляж, субтитры);

  • Клиентская работа: коммуникация с заказчиками на всех этапах проекта, согласование условий работ, расчет смет, работа с правками;

  • Планирование и отслеживание статуса работ по проектам;

  • Подбор команды исполнителей на проект, контроль сроков и качества выполнения работ: переводчики, редакторы, актеры и т.д.;

  • Взаимодействие со звукорежиссерами, отделом технического контроля;

  • Работа с разными языковыми парами, в том числе и с редкими языками (арабский, португальский, китайский, иврит, шведский, эстонский, финский и т.д.);

  • Отчетность по проделанной работе, контроль расчетов с исполнителями.

Условия:

  • Гибридный формат работы с необходимостью периодически приезжать в студию в Москве;

  • Гибкий график работы, возможность 5/2, сб,вс – выходные;

  • Стабильная заработная плата;

  • Возможность проявить себя в решении интересных и не рутинных задач. У нас нет готовых шаблонов и жестких процедур, мы открыты к любым твоим идеям и инициативам!

  • Сможешь стать узким специалистом или вырасти внутри отдела, а при желании, попробовать себя в других подразделениях компании

  • Офис в стиле лофт на территории Даниловской мануфактуры и отсутствие дресс-кода

Сфера деятельности:

Распространение телепрограмм, кино (кабельное телевидение), Производство мультимедиа, контента, редакторская деятельность, Распространение мультимедиа и печатной продукции, Теле- и радиовещание, Киностудии и студии звукозаписи

Пожалуйста, укажите в отклике, что нашли эту вакансию на Pawetta.ru

Чтобы откликнуться на эту работу, пожалуйста, посетите hh.ru.